nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
A že od lanske jeseni, odkar je njihov prevajalski sistem dostopen na domači spletni strani, pri Amebisu ugotavljajo, da ljudje ne upoštevajo pravil in so »zelo nepismeni«, pove Miro Romih in doda, da je prav zato smotrno, da v korpus slovenskega jezika Fida (zbirka elektronskih besedil je temelj slehernega prevajalnika, Fido so zgradili v sodelovanju z ljubljansko Filozofsko fakulteto, Inštitutom Jožefa Stefana in založbo DZS) vnašajo tudi najpogostejše napake v slovenskih besedilih - prav pri vrhu lestvice je beseda življenski. A prevajalski sistem jo bo prepoznal tudi brez obveznega drugega j (življenjski) in (pravopisno nepodkovanemu) ponudniku podal pravilen prevod, kar je pravzaprav potuha ...
Prevajanje med deskanjem po spletu
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani