nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Na primer: Houellebecqua so prevedli celo v slovenščino. Medtem ko mora ubogi Aleš Debeljak v intervjuju za Nedelo sam naštevati naslove iz svoje tuje bibliografije zadnjega leta (pri kateri bi bilo zanimivo vedeti, koliko jo je financirala mama Slovenija, kot na primer francoski prevod novel Draga Jančarja). A to še ni vse: naš avtor mora prav tako natančno našteti vse okrogle mize v tujini, na katerih je sodeloval, televizijske nastope, ki jih je imel (o katerih je prva izvedela njegova žena Erica preko svoje teniške partnerke), limuzino, ki ga je prišla iskat na letališče...



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA