nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

S prevajanjem lastnega teksta iz francoščine v slovenščino imam ves čas občutek, da se gledam v dvojnem ogledalu. Francoščina me sili v bistvenost in neprizanesljivost. Slovenščina se mi nasmiha, težko prenaša preprostost in suhost, ju poskuša na vsak način ublažiti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA