nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Že pred 41 leti sta Kožo prevedla Ciril in Veronika Zlobec, ki sta taisti prevod pred ponovno izdajo še enkrat pregledala. Ciril Zlobec je dejal, da gre za izjemno knjigo, ki ostaja zunaj literarno-teoretskih označitev, napisal pa jo je človek skrajnosti, skregan z vsemi, neizprosen, etično občutljiv kritik, zasmehovalec vsega obstoječega. Ta hip, ko se svet sooča z ameriškimi težnjami po »osvobajanju« Iraka, je Koža zelo aktualen roman.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA