nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Plesalka Valérie Garré na prizorišču, na katerem so trije preparirani psi in eden živ, na začetku v španščini oblaja publiko in ko iz publike začno leteti na oder zavitki masla, jih vdano, kot pes, ki se v popadljivosti umiri, ko potrebuje družbo, kot je razumeti iz ponavljajočega se besedila šansonjerja Léa Ferréja, prinaša nazaj. Fabre z natančno izbranimi potezami izpelje podobnost med človekom in psom; tako plesalka poliže jogurt s tal in se občasno kot pes povalja po tleh, sicer pa te poteze izpeljuje skozi bogat gibalni material, ki ga plesalka izvaja hitro, eksplozivno in mestoma z repeticijami minimalističnih, trzajočih gibov. Natančno je koreografija strukturirana tudi v odnosu do glasbe in besedila, med drugim posnetih Ferréjevih šansonov in pesmi Debaser skupine Pixies, ki se navezujejo na metaforo umetnika kot psa.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA