nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Frank in Donna, Frankova ravno ločena sodelavec Hal in poslovni partner George, pa Tašča, njena mati, se srečujejo, konverzirajo, poslujejo, se zapeljujejo, skupaj preživljajo dolgočasne družinske večere. Počnejo povsem običajne stvari, vsaj navidez, na povrhnjici; inovacija Jamra je namreč predvsem v formi; tam, kjer so pri Čehovu ali Haroldu Pinterju ali pri ameriških dramatikih premolki, zamolčano, to v Jamru plane v ospredje in sestavlja drugačen, nasproten, surov, necenzuriran govorni tok, najbolj pogosto v konfliktu s tistim površinskim, občevalnim.

Dramske osebe tako ob manifestativnem, javnem, občevalnem, v notranjih monologih, komentarjih, izbruhih in pri izrekanju resničnih občutij pregovarjajo o lastni negotovosti, tesnobah, strahovih, fantazijah, nelagodju, s tem pa se razkrivajo kot bitja upanja in naveličanosti, zamer in strahov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA