nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
Tudi sicer naj bi imeli v Centralu enkrat na mesec večer za samske, ki pa naj ne bi spominjal na klasične bare za samske v tujini. »V Sloveniji ljudje še vedno težko priznajo, da so samski,« pravi David Balažic.
Torej, kdo se ima bolje, smug marrieds, kot pravijo v Veliki Britaniji, prosto bi izraz lahko prevedli kot samovšečni poročenci, ali samci?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani