nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
Škodoželjni pamflet Diktat manjšine večini slovenskih piscev in govorcev, ki ga je Tomaž Švagelj nacimpral proti mojemu prevodu leksikona Judovstvo in ga je brez sramu poveličal v »recenzijo« ravno tako, kakor povzdiguje davni intervju, ki ga je za časopis opravil z dr. Jožetom Krašovcem, v svojo razpravo: »moj članek o prevajanju Biblije« se mu je po replikah (29. aprila) razcepil v komaj razumljiv razkol (25. maja).
Namreč, med vladavino romano-balkano-slovanofilskega purista Švaglja Prvega, smrtnega sovražnika Judov, je njegov podpis 15. aprila zasijal pod odlokom, da je »izraz Jud zastarel germanizem, ki se ga je v vseh besedilih, razen deloma v nabožnih, bolje izogibati.« (!!!)
In ravno na vrhuncu novinarske kariere, v času rajske glorije ali, kakor sam pravi, sredi toče »čestitk in zahval (!)«, je Švaglju Prvemu Oboževanemu spodmaknil prestol Švagelj Drugi.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani