nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Besedilo je prevedla Mojca Kranjc, spremno študijo o avtorju in njegovem delu (Čutnost teles in besed) pa Špela Virant. Sledi prevod »spektakularne, presenetljive, dražljive in avantgardne« drame Balkon (Le Balcon, 1957) francoskega dramatika Jeana Geneta (1910-1986), ki je po besedah avtorja spremne študije (Anarhija v bordelu) Richarda N. Coeja »Artaudovo gledališče krutosti in Brechtovo gledališče provokacije preobrazil v zelo vznemirljivo gledališče sovraštva«. Dramo je prevedel Aleš Berger, odlomek iz knjige Richarda N. Coeja The Vision of Jean Genet Mojca Kranjc, čas, življenje in delo Jeana Geneta pa kronološko povzema Branko Madžarevič.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA