nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Uradno kraljevo ime je bilo namreč v latinščini Mathias, le tako in nič drugače. To ime prevajalcem ne nudi svobode pri odločanju; iz njega so Madžari izpeljali svoj Mátyás, Nemci Matthias, iz česar bi si Slovaki lahko omislili le ime Matiaš (torej naš Matjaž), prav zagotovo pa ne imena Matej. Matjaž, poslovenjen v Matijo, je bil namreč po Bibliji apostol. Preostalih enajst apostolov ga je medse sprejelo po tem, ko je bil izključen Jezusov izdajalec Juda Iškarijot, in sicer z namenom, da popolni dvanajsterico božjih izbrancev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA