nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Marcello je že tu, pokličem ga in pričakujejo me v pisarni.

Meeting je enostavno tak, kot smo ga pričakovali, gospodič je navdušen, barka je lepa in tarča zadeta, večerja je v mojo čast v italijanski restavraciji (ljudje ne sprejmejo dejstva, da nisem Italijan, prodajam pač Italian Design, hihi), dogovorimo se za timing projekta in gradnje, cena je visoka, vendar ne previsoka (Marcello pogleda specifikacijo, torej predviden izriv jahte v tonah, izkušnja dela mojstra; on preprosto pomnoži tone z nekim njegovim skrivnim koeficientom, pridelanim v letih gradnje jaht, in dobi ceno, medtem ko naročamo hrano, ne da bi sploh videl projekt, zdaj delava skupaj že vrsto let in Marcello pozna težavnostno stopnjo mojih designov), večer mine v small talkingu, fant je trgovec in familija hotelirska, veliko businessa gre čez njegovo podjetje, tudi slovenskega, tistega, ki ga ni, zgodb in raznih poslovnih informacij je kolikor hočeš.


Končamo ob treh zjutraj, Marcello je rezerviral sobo zame v Four Seasons, šofer naju odpelje v hotel in tam zbudiva receptorja, ki ima ob tej uri izven sezone malo dela, nekaj Rusov in Angležev in to je vse, z lepo besedo ga prisiliva, da odpre bar in ob viskiju in cigari potrdiva dreamteam moštvo najine naveze ter se zdiva drug drugemu in obema skupaj res fajn, nato pa narediva povzetek meetinga in natipkava nekaj vrstic ter se odpraviva rahlo okajena spat.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA