nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



Italijan Silvio Soldini (1958, pred tremi leti je vzbudil pozornost njegov dokumentarec Pane e tulipane) se je v filmu Brucio nel vento (Ogenj v vetru) emigracije lotil na sentimentalen način. Štorija ima romantično ozadje, junaka (iz nekih daljnih vzhodnoevropskih krajev, ki so tako daleč, da nimajo niti imena, kar je nepotrebno sprenevedanje, saj govorita češko in tudi igralca sta seveda Čeha) sta ganljiva izgubljenca, ki se najdeta v neki švicarski tovarni, potem pa srečno odpotujeta v Italijo - na morje. Soldini torej namesto resnega socialnega konteksta prodaja kapljico solze.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA