nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
Če bi hotel tu slediti avtorjevi intenci, bi moral imeti na eni strani Malharje, na drugi pa tujerodne pl. Sackle. Po drugi strani Tolkien v navodilih zahteva, da prevajalec ohrani ekvivalent »vreči« ipd., kajti hobitski priimki vsi po vrsti namigujejo na debelost, požrešnost ipd. »Bag« je tudi »klobasa«, namreč, njena »lupina«, ki se ji po slovensko reče tudi »črevka« ali »danka«.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani