nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
Branko Gradišnik, 51, je prevajalec, ki je obdelal čez stopetdeset naslovov romanov, otroških zgodb in enciklopedij, priročnikov...celo Alan Forda. Od navadne plaže do, včasih smo ji rekli visoka literatura, kjer se najdejo Dickens, Wu Chengen, Akutagawa s svojim Rašomonom in Vonnegut s svojo Klavnico 5. Pred kratkim pa je prevedel prvi del kultne trilogije J.R.R. Tolkiena Gospodar prstanov, ki po številu izvodov v svetu zaostaja le za Svetim pismom.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani