nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



V slovensko-ruski izdaji je objavljenih 22 Prešernovih pesmi, med njimi tudi Sonetni venec. Daljše spremno besedilo o življenju Franceta Prešerna, o njegovem umetniškem ustvarjanju in njegovih družbenopolitičnih nazorih ter o prevodih njegovih pesmi v ruščino je napisala Maja Ryžova iz Petersburga, prevedel pa ga je Jože Sever. Kot je zapisala, so v Rusiji Prešerna začeli prevajati že kmalu po letu 1860.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA