nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Segmente in antologije so v nemščini izdajale predvsem celovške založbe (Mohorjeva, Drava in Wiesser), pred kratkim pa je celovška Mohorjeva izdala obsežno Zgodovino slovenske književnosti od začetkov do danes (Geschichte der slowenischen Literatur von den Anfängen bis zur Gegenwart) dolgoletne profesorice slovenske književnosti v Beogradu in zdaj predavateljice v Trstu Marije Mitrović (iz srbohrvaščine je besedilo prevedla, uredila, z opombami opremila in uvod napisala Katja Sturm-Schnabl). Avtorica se je držala v slovenski literarni zgodovini uveljavljene periodizacije slovenske književnosti in reprezentativnih avtorjev posameznih obdobij, sodobno književnost pa obravnava po zvrsteh; zadnji, ki se mu podrobneje posveti, je Šalamun (poleg Kocbeka, Kosmača, Udoviča, Zupančiča, Hienga, Zupana, Smoleta, Zajca in Strniše). Več kot 600 strani obsežno delo dopolnjujeta še seznama izbrane literature in antologij slovenske književnosti v nemškem jeziku. M. Vo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA