nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Od konca dvajsetih let do konca druge svetovne vojne je izhajala kakovostna Dobra knjiga, pretežno prevodno usmerjena (Čapek, Masaryk, Knittel, Gulbranssen, London, Stone, Pirandello, Bromfield, Buck, Keller, Prévost idr.). Prvo polovico stoletja pa sta še pomembneje zaznamovali Leposlovna knjižnica, ki je ob Finžgarju, Kranjcu, Bevku, Prežihu, Malenškovi prav tako vsebovala predvsem tuje avtorje (Turgenjev, Ševčenko, Dostojevski, Munthe, Mauriac, Ostenso, Undset, Gide, Chesterton, Dickens idr.), in Splošna knjižnica, ki je izhajala samo pol desetletja, a je v tem času izdala tudi po petindvajset knjig na leto. Bila je zelo razgibana, saj je ob Burroughsu, avtorju Tarzana, Andersenu in Milčinskemu objavila Hauptmanna, Edmonda Goncourta, Mériméja, Sofokla, Andrejeva, Tolstoja, Molièra in Wilda, skoraj kot po pomoti pa še Vebrove Probleme sodobne filozofije in Estetiko ter Gosarjevo Socialno ekonomijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA