nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Dolgan je k pismom dodal tudi opombe, ki bralcu pojasnjujejo okoliščine, delo, ki se bere kot nekakšen pisemski roman na različne tematike, pa utegne nekatere glavne akterje slovenske literarne scene osvetlili v luči, ki je doslej še nismo prižgali.

Izbranim basnim Jeana de la Fontaina z naslovom Enim v prid in drugim v kvar, ki jih je izbrala in prevedla Marija Javoršek, gre zaporedna številka 299.
Po besedah pisca spremne besede Jana Jona Javorška je delo prvi večji sodobni knjižni prevod Fontainovih basni, ki so po njegovem mnenju tudi tisti del avtorjevega ustvarjanja, ki je poleg Fontainovega vpliva na kasnejše pisce danes tudi najzanimivejši.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA