nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Za njegovo korenino je v antiki veljalo, da zdravi steklino in je zato dobil latinsko ime: Rosa canina (pasja roža, pasja gartroža). Za rdeči sadež, ki mu Francozi po domače pravijo gratte-cul, Italijani pa gratta-culo in tako opišejo posledice uživanja (da nas srbi zadnjica), so poiskali grško ime kunos (pes) in nastal je čudaški izraz cynorrhodon. To latinsko-grško solato so še dodatno začinili z botaničnim pojasnilom, da je srbevka (eden številnih slovenskih izrazov za šipek) navidezni plod, pravi plodovi so namreč drobne peške, skriti v srebrni pernici znotraj rdeče ovojnice.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA