nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
V ospredju so štirje protagonisti in dve ljubezenski oziroma erotični relaciji, psihološki portret štirih likov pa počasi preide v alegorijo o senilnosti; junaki, čeprav v cvetu let, so pasivni, bolni in brezvoljni, prav taka pa je tudi doba, v kateri živijo. Prevajal je Teo Šinkovec, spremno besedo je prispevala Tea Štoka.
Hadrijanovi spomini (izšli leta 1951) Marguerite Yourcenar (1903-1987) so prvi obsežnejši prevod Saše Jerele.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani