nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

V ospredju so štirje protagonisti in dve ljubezenski oziroma erotični relaciji, psihološki portret štirih likov pa počasi preide v alegorijo o senilnosti; junaki, čeprav v cvetu let, so pasivni, bolni in brezvoljni, prav taka pa je tudi doba, v kateri živijo. Prevajal je Teo Šinkovec, spremno besedo je prispevala Tea Štoka.

Hadrijanovi spomini (izšli leta 1951) Marguerite Yourcenar (1903-1987) so prvi obsežnejši prevod Saše Jerele.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA