nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Repasaž(a) je izpeljan iz francoske besede repassage, ki pomeni likanje, ponovno pregledovanje (npr. ur). Avtorji SSKJ, na katerega se sklicujete, so naredili napako, ker so se samo posvetovali s športnim strokovnjakom, ta pa žal ni bil jezikoslovec oz. toliko tankovesten znanstvenik, da bi preveril izvor besede. Zato ima repesaž v SSKJ pomen repešaža.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani