nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Tragikomedija Antigona v New Yorku aktualizira antigonski pokop mrtveca, klošarja, ki ga hočejo brezimno zagrebsti med kriminalce, pa ga njegova nekakšna zaročenka - če je res on tisti, za katerega ga imajo - želi imeti med bližnjimi, tam, kjer je bil, čeprav brezdomec, nekako doma, v parku, in mu s tem vrniti dostojanstvo. V tem pronicljivo in duhovito napisanem delu, ki se spretno sprehaja na meji med verizmom in absurdom, kar je režija dobro zadela, imamo opraviti s tremi klošarji, Poljakom, Portoričanko in Ruskim Židom, z njihovim vsakdanom, sestavljenim iz drobnega kšeftarjenja in zadovoljevanja osnovnih, najprej kadilskih in pivskih potreb, pa tudi napete odvisnosti en od drugega, enkrat zaostrenih in drugič sentimentalnih reakcij na preostale bližnje; ne umanjkajo sanjarjenja o lepšem življenju in spomini na dneve polnosti. So v klavrnem, beckettovskem stanju in njihova načetost blokira vsako akcijo in vnaprej jemlje možnost njenega uspeha.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA