nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Po izboru Majde Stanovnik

Župančičev (1878-1949) prevajalski sloves je povezan z uspehom njegovega izvirnega pesniškega dela: bil je velik prevajalec, ker je bil velik pesnik - ne glede na to, ali je prevajal le takrat, kadar ni imel navdiha za izvirno pisanje, ali tudi sicer.


Bil je vsestranski in vsestransko ustvarjalen literat, ki je oboje, izvirno pisanje in prevajanje, imel za zahtevno umetniško delo - ne sicer enake vrste, pač pa enako pomembno za slovensko kulturo: izvirna ustvarjalnost ne more biti samozadostna, prevodi jo dopolnjujejo in bogatijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA