nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
V bolj znani tipologiji, ki izhaja iz del Augusta Wilhelma Schlegla in Wilhelma von Humboldta, pa je baskovščina aglutinacijska, tako kot madžarščina in turščina, se pravi, da več in bolj svobodno lepi skupaj morfeme s po enim pomenom (največkrat je to zveza korena s končnimi obrazili ali povezava več korenov); glasovne in pomenske sestavine besed so na splošno bistveno bolj pregledne kot v slovenskem besedotvorju in oblikoslovju; baskovščina po tej plati nekoliko spominja na projekte umetnih jezikov. Slovarska oblika besede hiša je denimo etxe; etxea približno ustreza obliki z določnim členom, medtem ko ima vrednost nedoločnega člena števnik ena: etxe bat; množina z določnim členom je etxeak (slovničnega spola v baskovščini praktično ni). Pogosto se iz dveh samostalnikov lahko napravi tretji s preprosto združitvijo: kafe + esne (mleko) = kafesne (kava z mlekom); neskak (dekleta) + mutilak (fantje) = neska-mutilak (dekleta in fantje).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani