nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

To ne pomeni, da v velikih mestih euskare ni; berete jo povsod in slišite jo v najslabšem primeru v nacionalističnih lokalih. Na francoski strani je baskovščina v mestih, če pustimo ob strani javne napise, bolj funkcionalni del turistične industrije, spominkarstva; tod bodo turistovi poskusi rabe jezika v mestu lahko naleteli tudi na bolj ali manj zadržano neodobravanje. V Avtonomni skupnosti pa je, nasprotno, čutiti neke vrste teror jezikovne manjšine nad večino; na tem področju je v zadnjem času znanje baskovščine pomemben socialni dejavnik in pri sprejemu v službo lahko izpodrine druga merila, zlasti za dela, ki vključujejo občevanje z državljani.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA