nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Moja ljubezen do Heathcliffa pa je podobna večni skali spodaj - iz nje izvira le malo vidnega veselja, toda potrebna je. Nelly, jaz sem Heathcliffe - vselej, vselej je v mojih misli - ne kot užitek, saj sem tudi sama sebi malokdaj v užitek - temveč kot moje lastno bitje - torej ne govori več o ločitvi - tega ni mogoče izvesti; in -« Med najveličastnejšimi besedami ljubezni v angleški književnosti so prav gotovo tiste iz viktorijanskega romana Viharni vrh pisateljice Emily Brontë, ko Catherine pojasnjuje služkinji Nelly, da se bo omožila z drugim, ta pa jo opozarja, da bosta s Heathcliffom težko prenašala ločitev, ki bo nujna, ko bo Catherine gospa Lintonova. (prevod Rapa Šuklje, op. p.)

Zakaj je Catherine Earnshaw vzela Lintona, če je ljubila Heathcliffa?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA