nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Tisti frančiškani, ki so odhajali po poteh misijonarja in svetniškega kandidata Friderika Ireneja Baraga, so v knjižnico prinesli del njegove zapuščine: ne le Očipvejsko-angleški in angleško-očipvejski slovar ter Rimski obrednik, ki ga je uporabljal med svojimi Indijanci, ampak tudi indijansko pipo miru, lok in puščice ter njegov molitvenik Dušna paša, ki ga je napisal že pred odhodom v Ameriko in je bil v svojem času z desetimi izdajami ena najbolj razširjenih knjig med Slovenci.

Med zanimivimi naslovi je v frančiškanski knjižnici v Ljubljani, ki je bila 1951. razglašena za kulturni spomenik, najti izdajo Luthrovega prevoda Biblije (Leipzig 1733), Ovidove pesnitve (Venetiis 1736) s podpisom Prešernovega prijatelja p. Benvenuta Crobatha, Prešernove poezije, ki jih je pesnik s posvetilom podaril odvetniku, delo, ki je nekdaj povzročalo nemalo nemira - Nicolaus Torinensis Copernicus: De revolutionibus orbium coelestium libri VI.
(Basileiae 1694).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA