nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Iz značajskih lastnosti in preteklosti akterjev motivirana zgodba, dramatično izbrušeni dialogi ter dobro izbrana prizorišča z realistično nazornostjo in metaforično pomenljivostjo so najopaznejše vrline Zupančičevega pripovedovanja. Očitna pa je tudi avtorjeva naslonjenost na filmske žanrske reference (Lynchev Twin Peaks, Antonionijeva Povečava ...), na katere utemeljeno opozarja v spremni besedi Stojan Pelko. Po njegovem prepričanju je prav ekranizacija ključen pojem za razumevanje romana: ekranizirati zgodbo pa pomeni napisati jo tako, »da si film lahko zavrtimo sami v našem najbližjem kinu: globoko za vekami naših široko zaprtih oči«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA