nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

V naslovu svojega dela Pintar »zajema neko temeljno nelagodje, značilno za postutopično umetnost devetdesetih« (Hrvatin), z gledališčem in umetnostjo preteklega desetletja pa se Pintar sooča najprej zgolj teoretsko in nato teoretsko-praktično z navezavo na značilne konkretne (tuje in domače) gledališke oz. sodobnoplesne uprizoritve in performanse. Tretji del, Transformatorji devetdesetih avtorice Jane Pavlič so »leksikon« dvaindvajsetih avtorjev sodobnega slovenskega gledališča od Matjaža Bergerja do Dragana Živadinova z izbranimi bibliografskimi podatki in fotografskimi ilustracijami. Knjigi, ki je tudi sicer bogato opremljena s slikovnim gradivom, je dodan še prevod delov besedila v angleščino. B. L



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA