nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Razlika je v tem, da nismo več podložni tuji oblasti, temveč imamo svojo državo in svojo mednarodno priznano identiteto, kar bistveno spreminja naše odnose s sosedi.

V socialistični Jugoslaviji je bil koncept skupnega kulturnega prostora v sedemdesetih in osemdesetih letih pogosto predmet živahne razprave, ki jo je deloma pogojevala tudi nuja Republike Slovenije, da se s poudarjanjem svojih obveznosti do manjšine v Italiji in v Avstriji ogradi od beograjskega centralizma in utrdi svoje stike z Zahodom.
Samostojna Slovenija je danes v položaju, da udejani skupni kulturni (pa tudi gospodarski) prostor na drugačen, ustvarjalnejši način, s tem namreč, da izrabi obmejno izkušnjo, ki jo ima velik del primorskih, gorenjskih, štajerskih, dolenjskih in prekmurskih Slovencev za uveljavljanje svoje samobitnosti v Evropi in za utrjevanje svojih odnosov s sosedi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA