nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Gre za velik in svojevrsten založniški podvig (finančno podprt kot projekt Prešernovega leta), ki je pomemben zaradi prevodov pesmi (v nemščino Lili Novy, v angleščino Janko Lavrin, W. Kenneth Matthews, Paul Selver in drugi), pa tudi zaradi interpretov, ki berejo Prešernove verze. Med njimi naj naštejemo Staneta Severja, Borisa Kralja, Rudija Kosmača, sodobne igralce Pavleta Ravnohriba, Veroniko Drolc, Poldeta Bibiča in druge, katerih glasovi se pojavljajo na zvočnih knjigah. Več kot šest ur recitacij odličnih umetnikov je v slovenščini razvrščenih po zaporedju, ki ga je določil Prešeren.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani