nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Na dejansko navzočnost mrtvih duš spominja le tistih nekaj nenavadnih otrok, ki zavračajo sodobne pasti Action Mana, želv Ninja ali Telebajskov in si rajši ogrnejo preprosto belo rjuho z dvema luknjama za oči. Pust - skoraj pozabljeni angleški izraz zanj je Shrovetide - označuje bučno popivanje v vélikem slogu, resni postni čas, ki mu sledi, pa smo priročno opustili. Kadar v Ameriki sploh omenjamo ta praznik, pravzaprav uporabljamo francoski izraz Mardi Gras, ki nam prikliče pred oči celotedensko veseljačenje v New Orleansu, mestu s katoliškimi in francoskimi koreninami, ali karneval, čas latinskoameriške razuzdanosti, ko poželjive ženske jezdijo po ulicah Ria de Janeira, plešejo v utripajočem ritmu bobnov in mečejo z vozov, okrašenih s trakovi, plapolajoče kose oblačil, dokler niso vozovi ob koncu parade bolj oblečeni kot njihove razposajene potnice.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani