nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Na dejansko navzočnost mrtvih duš spominja le tistih nekaj nenavadnih otrok, ki zavračajo sodobne pasti Action Mana, želv Ninja ali Telebajskov in si rajši ogrnejo preprosto belo rjuho z dvema luknjama za oči. Pust - skoraj pozabljeni angleški izraz zanj je Shrovetide - označuje bučno popivanje v vélikem slogu, resni postni čas, ki mu sledi, pa smo priročno opustili. Kadar v Ameriki sploh omenjamo ta praznik, pravzaprav uporabljamo francoski izraz Mardi Gras, ki nam prikliče pred oči celotedensko veseljačenje v New Orleansu, mestu s katoliškimi in francoskimi koreninami, ali karneval, čas latinskoameriške razuzdanosti, ko poželjive ženske jezdijo po ulicah Ria de Janeira, plešejo v utripajočem ritmu bobnov in mečejo z vozov, okrašenih s trakovi, plapolajoče kose oblačil, dokler niso vozovi ob koncu parade bolj oblečeni kot njihove razposajene potnice.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA