nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Pri nas smo lahko Asterixa prebirali že pred desetletji, a ne v slovenščini, ampak v srbohrvaškem prevodu, ki je izhajal pri novosadski Stripoteki, posamezniki kajpada tudi v izvirniku, v angleščini, v nemščini. Simpatični risani lik je po naše prvič spregovoril v osemdesetih, ko je Politikin zabavnik objavljal nadaljevanja Vidca (Le Devin), od začetka devetdesetih pa risano zgodbo odlično sloveni Aleš Berger. Potem ko je leta izhajala (enajst zvezkov) pri založbi Didakta (prvi zvezek Okrog Galije z Asterixom v nakladi 7000 izvodov, poznejši v nakladi tri tisoč), od letošnjega avgusta skače v besedo in risbo pri založbi Egmont.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani