nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Leta 1828 se je Prešeren vrnil domov osebnostno oblikovan in z jasnimi izhodišči pesniške filozofije - če je o jasnosti pri geniju mogoče govoriti.
Prešernova dela je nato v svojem prevodu bral Klaus Detlev Olof, dobitnik avstrijske državne nagrade za literarno prevajanje, slovesnost pa je zaokrožil drugi avstrijski prevajalski nagrajenec Erwin Köstler (nagrado je dobil za prevode Ivana Cankarja v nemščino), ki je bral Cankarjev v nemščini napisani esej o slovenski literaturi po Prešernu, posvečen 100. obletnici pesnikovega rojstva.
Mojca Drčar Murko
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani