nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
V preddverju in na Odru pod odrom celjskega SLG bodo nocoj premierno uprizorili igro znamenitega japonskega ubesedovalca duhovnega in moralnega razkroja sodobnosti, Jukia Mišime (1925-1970). V prevodu Milana Jesiha in režiji Dušana Mlakarja bodo predstavili njegovo Markizo de Sade, nastalo leta 1965 po avtorjevem branju Življenja markiza de Sada Tacuhika Šibusave. Za izhodišče svoje konverzacijske drame s francosko tematiko si je kontroverzni prikazovalec človeških bizarnosti, nenormalnosti in obsedenosti izbral vprašanje: »Zakaj je markiza de Sade, potem ko je svojemu možu (Alphonsu) v dolgih letih, ko je bil zaprt, izkazala popolno zvestobo, moža zapustila takoj, ko je bil končno spet svoboden?«
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani