nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Torej je manko katalog: 40 strani, z uvodnimi eseji Abadieja in Picona, poznavalcev Dubuffetovega dela, z mislimi slikarja in kratko biobibliografijo ter barvnimi reprodukcijami vseh razstavljenih del: tudi v francoskem jeziku, kar sicer Mikuža načelno (z)moti, saj: komu pa je prevod namenjen, saj ga nihče ne bere.

Kdo torej ni strokovnjak: pisca uvodnih tekstov, direktor Fondacije, morda (le) prevajalec.
Vsi ti verjetno niso nestrokovnjaki, povsem neprofesionalna, da ne zatrdim nestrokovna, pa je pripomba o poznem (! - klicaj je postavil Mikuž) Dubuffetu; je kakovostno vprašljiv, je kaj v principu in zelo narobe z opusom, ki je bil predstavljen na Beneškem bienalu, ki ga t.i. »strokovnjaki« (je JM strokovnjak za Dubuffeta, kdaj je o njem kaj tehtnega zapisal?) postavljajo med vrhunce Dubuffetovega umetniškega opusa?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA