nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Prešeren, a ne kot »Mozartkugel«

Na popoldanski okrogli mizi so se vidni kulturni delavci spraševali, kaj pomeni Prešeren Korošcem obeh jezikov in kaj lahko z njim počno v prihodnje.
V živahni razpravi je bilo slišati sicer različna mnenja (ali ga posodobiti in tako približati mladim, a nikakor ne iz njega narediti »Mozartkugel«, glas proti patetični interpretaciji njegove poezije, neustrezno podajanje v šolah, ko ga otroci ne spoznavajo v takih globinah, v kakršnih je pesnil, ne ga vsiljevati, ne zadostuje samo seznanjanje ljudi z njegovo poezijo, marveč tudi s tem, kako se je loteval različnih problemov, kako je utrl pot v samostojni knjižni jezik, verz Ne vrag, le sosed bo mejak je lahko tema slovensko-nemškega simpozija ...), enotni pa so si bili, da je pesnik, ki je sto petdeset let buril duhove, danes za koroške Slovence po vsebini bolj zanimiv kot za državljane Slovenije, saj veliko govori o temi, ki je v tem prostoru še zelo aktualna - o narodni in kulturni emancipaciji.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA