nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
S prepletom ljubezenskega in aktivističnega življenja svojih junakov, predvsem študentske in delavske mladine, mu s tekočim, na ustreznih mestih s pogovornimi elementi popestrenem jeziku uspe prikazati počasno zorenje junakov med večnima ekstremoma ljubezni in samote, pa tudi ugašanje njihove revolucionarne zagnanosti.
Šalamunove pesmi za zbirko Fuoco verde, fiore verda / Zelen ogenj, zelen cvet je prevedla Jolka Milič, Tea Štoka pa je v spremni besedi za Šalamunov igrivi pesniški jezik vzela prispodobo delfina, »najbolj inteligentne živali našega kozmosa«.
Milan Vogel
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani