nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Kitajski pisatelj Ha Jin, ki že od leta 1985 živi v ZDA, se je morda prav zato, ker je naposled spoznal, da bi se čakanje na morebitno vrnitev v domovino, kjer bi svojo nadarjenost za pisanje lahko izražal v materinem jeziku, lahko sprevrglo v neskončno in nesmiselno, odločil poskusiti v angleškem jeziku, kar mu je odlično uspelo.

Čakanje je kljub temu postalo osrednja tema njegovega istoimenskega romana, za katerega je prejšnji teden dobil prestižno nagrado PEN/Faulkner in požel številne pohvale ameriških literarnih kritikov, ki so ga imenovali »avtor kitajskega Doktorja Živaga«, »kitajski Isak Babelj«, in celo »Anton Pavlovič Čehov«.
Čeravno mu s tem laskajo, je vsakršna primerjava nepopolna, ker je Ha Jinovo Čakanje tipična kitajska realistična proza, ki jo je zmogel ustvariti le človek, ki se globoko zaveda minevanja časa brez sprememb, v katerem se je znašel, in kjer počasi izgublja smisel življenja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA