nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

A se ni dala: že med študijem se je kot režiserka zaposlila v tedanjem Radiu Ljubljana in mu (navzlic želji, da bi se spoprijela s filmom, in navzlic »stranpotem« v Mladinsko gledališče v Ljubljani) ostala zvesta do danes, saj še deset let po upokojitvi sooblikuje igrani program Radia Slovenija.

Njeno ime je že zgodaj zazvenelo skoz eter, kadar so napovedovalci odpovedovali radijske igre, in v našem spominu in zavesti je povezano s prek stoosemdesetimi igrami za odrasle in stopetdesetimi za otroke: med slednjimi npr. konec petdesetih let z otroško nadaljevanko o medvedu Puju, ki se je tedaj odraščajoča generacija še danes spominja, nato pa z mojstrovinami Franeta Puntarja, avtorja, ki je v radijskem izrazilu odkril najbolj identično možnost za posredovanje dojemanja sveta.
Rosanda Sajko se je Puntarjevemu opusu (zrežirala je pretežni del njegovih radijskih iger) predala z vso ustvarjalno intenzivnostjo, saj je v njem zaslutila možnost, da lahko celovito izrazi sebe - in prišlo je do ustvarjalnega sožitja, ki je na Slovenskem redko in je poneslo sloves naše radijske ustvarjalnosti tudi prek meja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA