nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Navajam nekaj podatkov o bliskovitem vzponu knjig pisateljice J. K. Rowling, s katerimi je marsikje prekosila priljubljenost računalniških iger. Ob njih človeku zapre sapo, njenemu literarnemu zastopniku, ki nam je svojo varovanko predstavil na ekskluzivni tiskovni konferenci v Londonu ob koncu marca, pa so na obraz pričarali trajno blažen, zmagoslaven smehljaj: od objave prvega dela z naslovom Harry Potter, Kamen modrosti (1997; v slovenskem prevodu je izšel lani pri založbi EPTA v prevodu Jakoba Kende), so prodali več kot 30 milijonov (!) izvodov, ga prevedli v 35 jezikov in izdali v 200 državah; seznam nagrad, priznanj in selektivnih uvrstitev vseh treh romanov o dogodivščinah sedaj že kultnega junaka Potterja obsega dve tipkani strani.

Kamen modrosti je v rokopisu zavrnilo več založnikov, češ da je preobsežen in preveč »literaren«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA