nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Vedno pogosteje naletimo v medijih nemškega jezikovnega prostora na zapise o knjigah slovenskih avtorjev v nemških prevodih. Tako je v že omenjenem Standardu Samo Kobenter 18. septembra lani poročal o nemški izdaji Jančarjevega romana Zvenenje v glavi (Rauschen im Kopf) pri založbi Drava. Avtor te zaporniške paradigme o nekdanji Jugoslaviji (tako Kobenter) se že uvršča med vidne avtorje srednjeevropskega prostora.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani