nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Tiha Nemka z zvinjenim gležnjem, za katero se izkaže, da je prišla v Istanbul »to visit a friend« in zaradi zoprne lastnosti angleškega jezika, da iz oblike samostalnika ni razviden spol, ne ugotovimo, ali gre za prijatelja ali prijateljico. Ko se izkaže, da je iz Münchna in da se dela, da skoraj še nikoli ni slišala za Ljubljano, ji z ogorčenim glasom poveva, da pa midva München prav dobro poznava. Preostali del izleta je bila tiho.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani