nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Še preden se je posušilo tiskarsko črnilo, je uradni govorec Breydela poskušal razredčiti zlovešči ton Prodijeve izjave s pojasnilom, da je predsednik komisije dejal le, da bodo kandidatke morale prevzeti ves pravni red unije in nič več, kar pa je državam iz Srednje in Vzhodne Evrope jasno že od pričetka širitvenega procesa konec marca 1998. Pogosti popravki izjav so komentatorju Financial Timesa ob Prodijevi predstavitvi reforme bruseljske birokracije narekovali zlobni pristavek, da je predsednik komisije (ki je podiplomski študij opravil na London School of Economics, kasneje pa je bil gostujoči profesor na Harvardu), »skoraj ves čas vztrajal pri materinščini in prepustil prevajalcem, da njegove besede posredujejo predstavnikom medijev«. Otoški časnikar je celo prikrito namignil, da je Prodi, ki ni zgolj študiral v angleških šolah, temveč se je lansko poletje izpopolnjeval tudi v Voltairovem jeziku, le v italijanščini lahko obvladal odtenke svojih besed.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA