nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Drugi prinaša nove interpretacije Prešerna, tretji in najobsežnejši pa nove komprativistične osvetlitve Prešernovega pesništva, njegov odnos do antike, biblije, nemške klasike in do angleške in poljske romantike. Četrti sklop zajema prispevke o Prešernovem prodiranju v svet prek prevodov v angleščino, nemščino, francoščino, italijanščino, ruščino, češčino in slovaščino, v dodatni luči pa simpozij osvetljujejo še prispevki drugih strok, saj se lotevajo vprašanj, kakšen pravnik je bil Prešeren, kakšna je bila njegova oblačilna kultura, kakšne slikarske upodobitve pesnika, arheološke najdbe na blejskem otoku in Ajdovskem gradcu in še čem.
Po tako temeljiti osvetlitvi Prešernovega dela in časa, v katerem je živel, se je na koncu tiskovne konference upravičeno postavilo vprašanje, kaj bo prinesel simpozij, ki ga ob pesnikovi 200-letnici organizira SAZU.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani