nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Skupina, ki se je oblikovala leta 1995 oziroma potem ko je Paul Veyne pri založbi Hachette objavil monografijo o Renéju Charu, že nekaj let prebira pesnikovo poezijo po večjih francoskih in tujih mestih. Njihova posebnost je, da pesmi ne recitirajo, saj po Piccolijevi razlagi recitacija pomeni smrt poezije, ampak jih prebirajo naglas in se tako vživljajo v pesnikovo čutenje in razmišljanje. Na fotografiji s tiskovne konference v Francoskem inštitutu Charlesa Nodiera z leve proti desni: Paul Veyne, Michel Piccoli, prof. dr. Vladimir Pogačnik kot prevajalec, Marie-Claude Char in Dominique Blanc. M. P.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA