nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Takoj zraven imamo besedne igre in nesporazume - jasno, povezane z jezikovno diktaturo, ki meji na nacionalistično -, do katerih prihaja zaradi različnih jezikov obeh akterk. Ob tem pa imamo še čudežno, iracionalno in skrivnostno atmosfero, nadrealno razsežnost, ki se iz skrivnostnih telefonov na začetku ob koncu razpre v prihod Alisinega brata in Magdinega moža, teh za vedno izgubljenih hrepenenjskih oseb, pa povezavo s Carrolovo Alico, ki mora vzeti tablete za pomanjšanje, da bi prišla v deželo čudes - Alisa vzame Magdine tablete za edino pomanjšanje in izničenje, ki ji omogoča pobeg iz dežele »čudovišta«, pošasti, ki jo trpinčijo v imenu dobrote, kar se ji zdi še bolj pošastno kot v imenu nekakšnih etničnih projektov.

Celjska uprizoritev, ki jo je na prizorišču Jožeta Logarja v pododrju režiral Matija Logar, je, kot je le mogoče, napeta in intenzivna predvsem po zaslugi obeh igralk, ki sta odigrali odlično.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA