nova beseda iz Slovenije

George A. Kennedy: Klasična retorika ter njena krščanska tradicija od antike do sodobnosti, poved v sobesedilu:

Naslednji problem pa je izrazje v tem delu, ki se ne omejuje zgolj na retoriko, temveč črpa tudi iz klasične filologije, filozofije z logiko, biblicistike in sodobne literarne teorije. Tu pa prevajalec pogosto ugotovi, da slovenski izrazi (še posebno v zvezi z retoriko) sploh ne obstajajo ali pa niso ustaljeni, temveč vsak pisec uporablja svoj nabor. Zato se mi zdi potrebno predstaviti strategije, ki smo jih ubrali v zvezi s slovenjenjem imen, izrazjem in navajanjem tujih besed, prevajanjem naslovov del, prevajanjem navedkov in naposled navajanjem bibliografije.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA