nova beseda iz Slovenije

Gaston Bachelard: Oblikovanje znanstvenega duha, poved v sobesedilu:

Izraz "tout fait ventre" [približno: vse je za kaj dobro] je samo prevod te navezanosti na polifarmacevtske seštevke pri obrambi pred boleznimi.

Da bi bolje označili ta mit zdravilne substance, ki jo je z atributi prenapolnil predznanstveni duh - bodisi, da se ta skupek predstavlja kot naraven v enostavnih sredstvih ali kot umeten v splošnih zdravilih - poglejmo, kako se v nasprotju s tem kaže moderno zdravilo, ki ga industrija izdeluje kot serijski izdelek, v idealu enotnosti in natančnosti.
Primerjajmo na primer antipirin s kakšnim starim pomirjevalom.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA