nova beseda iz Slovenije

Amelia Jones: Body art, poved v sobesedilu:



(185) Za umetnika kot Boga ali božjega dediča glej Griselda Pollock in Rozsika Parker, "God's Little Artist", v: Old Mistresses: Women, Art and Ideology, Pantheon, New York, 1981, zlasti str. 82; in Donald Preziosi, Rethinking Art History: Meditations on a Coy Science, Yale University Press, New Haven, 1989.

(186) Lacan piše, da penis "svoje vloge ne more igrati drugače kot zastrt, se pravi kot znak latence, ki zadene vse označljivo, brž ko je povzdignjeno (aufgehoben) v funkcijo označevalca"; "The Meaning of the Phallus" (prvič leta 1958 v obliki predavanja), v: Juliet Mitchell in Jacqueline Rose (ur.), Feminine Sexuality: Jacques Lacan and the école freudienne, prev. Jacqueline Rose, Norton, New York, 1985, str. 82; slov. prevod "Pomen falosa", prev. Marjan Šimenc, v: Jacques Lacan, Spisi, Analecta, Ljubljana, 1994, str. 239.


(187) Rodinove kipe Balzac, ki predstavljajo pisca kot falično paličasto podobo, je tozadevno mogoče razumeti kot sijajen odziv na prevladujočo usmeritev zastiranja očitnih znamenj umetnikove moškosti prek razprav o delu v smislu retorike genija in božanskega navdiha.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA